Jiří Kasl

Sobre el traductor/a

Jiří Kasl (1949, Praga), licenciado en lengua y literatura española e inglesa por la Universidad Carolina en Praga, es traductor de obras dramáticas y de no ficción. Colabora con varias revistas culturales, entre ellas, Raíces: revista judía de cultura, publicada en Madrid. Traduce obras dedicadas a las cruzadas y el holocausto (Juan Mayorga: Europa gris: variaciones sobre un tema de Primo Levi). También le interesa la historia de España, ante todo “la España de las tres culturas” (Juan Vernet: Lo que Europa debe al islam de España, Juan Goytisolo: Aproximaciones a Gaudí en Capadocia, Rodríguez Magda, Rosa María: Inexistente Al Ándalus) y la guerra civil (Pedro Corral: Desertores).

Obras traducidas

Financiado por la Unión Europea NextGeneration EU
INAEM
Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia
Esta web utiliza cookies para su correcto funcionamiento. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Si lo deseas puedes Configurar las cookies y/o revisar nuestra    Política de cookies
Privacidad