Marta Graziani. Traductora literaria, especializada en traducción al italiano de textos dramáticos españoles contemporáneos. Lleva más de diez años traduciendo teatro y colaborando con agentes teatrales italianos. Desde 2013 forma parte de la (no) editorial italiana de los traductores “I Dragomanni”, en la que es promotora de una sección del catálogo enteramente dedicada al teatro y editada en e-book. Se ocupa también de scouting, gestión de derechos y coordinación de proyectos. A su labor como traductora, une el trabajo como profesora E.L.E. en la enseñanza pública.